문자그대로 (Literalmente) MBTI라고 읽어요 에메베떼이 이라고도 하고 그냥 영어식으로 엠비티아이 테스트 라고 부르기도 합니다. 우리도 영어 그대로 읽듯이 스페인 사람들도 굳이 알파벳을 스페인식으로 읽으려고 하지는 않아요~ VIP도 그냥 빕 이나 브이아이피 라고 한답니다 ㅎㅎ

외향적(E) vs 내향적(I) 스페인어로 뭐라고 할까?

외향형은 Extroversión

내향형은 Introversión

직관적(N) vs 감각적(S) 스페인어로 뭐라고 할까?

직관적은 Intuitivo

감각적은 Sensorial

사고형(T) vs 감정형(F) 스페인어로 뭐라고 할까?

사고형은 Pensamiento

감정형은 Sentimiento

판단형(J) vs 인식형(P) 스페인어로 뭐라고 할까?

판단형은 Juicio

인식형은 Percepción

너.. 너 T야..? Eres.. Eres de T..?

농롱롱.. 우리가 흔히 알고있는 Encima 라는 표현은 ~위에 있다 라는 위치를 나타낼 때 썼던 표현이죠?!

하지만 심지어! 라는 뜻도 가지고 있단 사실, 알고 계셨나요?

자기가 잘못해놓고 오히려 뻔뻔하게 굴 때,

Encima?!?! 너가 심지어 이런다구???

ex) hizo mal y encima nos insultó 그가 잘못해놓고 오히려 우리를 욕했다니까?

당황하면서 어처구니 없듯이 외쳐봐요 엔씨마!?!?

Encima vs Arriba / Debajo vs Abajo

Encima와 Arriba 둘다 위에 있을 경우 쓰는 표현인데요, 언제 encima를 쓰고 언제 arriba 를 쓸까요?

Encima: Tiene sentido estático y va con verbos que significan situación

: Encima는 정적인 의미를 가지며 상황을 의미하는 동사와 함께 쓰입니다.

ex) 어떠한 사물이 물체 위에 올라가 있는 경우.

Este libro está encima de la mesa: 이 책은 책상 위에 (올라가) 있다.

Arriba: tiene sentido dinámico y va con verbos de movimiento

: Arriba는 동적인 의미를 가지며 움직임의 동사와 함께 쓰입니다. 위쪽으로, 위를 향하여! 라고 생각하시면 편해요

ex) Ponlo un poco más arriba: 그것을 좀 더 위에 놓아라

ex) Levanta las manos bien alto, arriba con entusiasmo: 열정을 가지고 손을 높이 들어라!

Debajo, Abajo도 마찬가지에요

Debajo는 정적인 의미로 어떠한 사물이 물체 아래에 내려가 있는 경우,

Abajo는 동적인 의미로 아래쪽으로, 아래쪽을 향하여! 라고 생각하시면 됩니다.

우리나라에서는 듣기 좋은 노래, 명곡, 인기있는 노래를 명곡과 비슷하게 보이는 띵곡이라고 표현하죠?

스페인어에도 같은 표현이 있어요. 그것은 바로,

Es un temazo! [에스 운 떼마쏘] 이거 띵곡이야~

https://www.youtube.com/watch?v=Jojx_-22zZY

Saben cual es un temazo? este... !

어느것이 띵곡인지 알아? 이거! 라는 뜻이죠

Temazo 란 Tema de gran calidad이란 의미를 가지고 있어요. 한마디로 고퀄리티 테마인거죠

거기서 부터 파생되어서 일반적으로 temazo라고 하면 띵곡이 되었답니다.

Entonces... qué es un temazo para ti? recomendadme por favor!

얄 - 루 반갑습니다. 오늘은 스페인에서 쓰이는 Amigo 와 Compañero의 표현 차이에 대해서 알아볼게요.

Amigo는 말 그대로 친구입니다. 나랑 친할경우에 친구라고 써요. 몇 마디 나누어 봤다고 친구가 아니에요.

같은 학교/직장에서 공부/근무 하고 있는 사람을 단순히 Compañero 라고 지칭한답니다.

Compañero 에서 Amigo가 되려면 학교 끝나고 같이 밥도 묵고,, 같이 게임도 하고, 맥주도 마시면서 놀고~ 좀 친해졌다 싶으면 비로소 친구로 탈피할 수 있게 된답니다.

예를 들어)

나 오늘 대학교에서 Amigo와 같이 그룹과제 하기로 했어!

-> 대학교에서 친구랑 같이 그룹과제 하기로 함

나 오늘 대학교에서 Compañero랑 같이 그룹과제 하기로 했어!

-> 대학교에서 같이 공부하는 학우분과 그룹과제 하기로 함

그래서 Amigo는 친구!

Compañero de clase -> 수업 같이 듣는 학우

Compañero de empresa -> 같이 일하는 직장동료

혼동해서 쓰지 않기로 해요!

Hooooooooooooola! 아주 기본적인 표현이죠 올라! 올라 올라 올라!!

스페인 유학시절.. Hola만 뻥안치고 몇백만번은 하지 않았을까요..?

스페인은 언제 어디서 누굴 만나도 무조건!! 첫마디는 올라입니다. 그곳이 식당이든 은행이든 상점이든 호텔이든 무조건 첫마디는 올라에요. 올라 안하면 서운해함..

처음 만났을 때:

Hola [올라] 안녕!

Qué tal [께딸] 어떻게 지내? = Como estas / Como esta

★ 전 가끔 상대의 질문까지 내가 해버린다..! Como estamos..! 하기도 했다는.. ㅎ

간혹 물어보시는 분들이 계십니다.

Que tal 을 많이 쓰나요 Como estas를 많이 쓰나요?

사실 기분 내키는 대로 쓰기 때문에 ㅎ.. 반반..?

Buenos dias : [부에노스 디아스] 좋은 아침!

Buenas tardes: [부에나스 따르데스] 좋은 오후!

Buenas noches: [부에나스 노체스] 좋은 밤!

기출 변형으로 저는 아침에

Ehhhhhhy!! Muy buen dia hoy!! [에ㅔㅔㅔㅔ 무이 부엔 디아 오이!]

요~~~~ 오늘 매우 좋은날이여!! 하기도 했어요

아침엔 아침인사 오후엔 오후인사!

그리고 굳밤으로 부에나스 노체스!

대답은

Bien [비엔] 좋아!

Muy bien [무이 비엔] 아주 좋아!

Asi asi [아씨 아씨] 그저 그래

Mal [말] 안좋아

Muy mal [무이 말] 매우 안좋아

Y tu? [이 뚜] 너는?

Gracias [그라씨아스] 고마워!

Muchas gracias [무챠스 그라시아스] 매우 고마워!

스페인 사람들 정이 많아서 매일 기본적인 안부 인사에

Bien이나 Muy bien 으로 답하지 않으면 질문 폭격이 들어간답니다. 왜 왜 왜 왜 안좋은데!?

스페인어 못할땐 설명을 할 수가 없어서 너무 힘들어가지구.. 그냥 ㅎㅎ 비엔... 하기도 했네요

Qué pasa? 무슨 일이야! ★★★ = What´s going on?!

헤어질 때:

Adios [아디오스] 안녕~

Hasta pronto [아스따 쁘론또] 조만간(이따) 봐

Hasta luego [아스따 루에고] 나중에 봐~

Hasta mañana [아스따 마냐나] 내일 봐~

Hasta la proxima [아스따 라 쁘록시마] 다음에 봐~

Hasta nunca [아스따 눈까] 응~ 절대 안봐

Chao [챠오] 안녕~

제가 한국에 돌아와서 느낀건

한국 사람들이 인사를 생각보다 안하더라구요.. 많이 차가웠습니다.

스페인 가면 정말 모르는 사이여도 올라!!!!!! 하거든요

이것이 바로 리버스 컬쳐..?

스페인에 가시게 된다면 꼭 꼭! 인사하기로 해요~

https://www.youtube.com/watch?v=3F0LH_LD__0

스페인 유학 첫주에 학원 선생님이 들려주신 나의 인생 첫 스페인노래

그땐 가사 뜻도 모르고 아 듣기 좋네 ㅎㅎ.. 그리고 뮤비 내용보고 음.. 저런... 했던 기억이 난다

알레한드로 산즈의 우리의 사랑은 전설이 될것이다.. vamos..

No hay doctor que me retenga

어떤 의사도 날 막을 수는 없어

No hay dolor que me detenga

어떤 고통도 날 멈출 수는 없어

No hay planeta que me eclipse

어떤 행성도 날 가릴 수는 없어

O de tu lado me desvié

네 곁에서 벗어날 수 없어

Del clamor yo no dependo, oh-oh-oh

난 소란에 의지하지 않아, 오 오오

Del halago me desprendo

칭찬에도 매달리지 않아

No hay error que me resigne

날 굴복시킬 오류도 없어

Ni un porqué que me empecine

"왜"에 고집부리지 않아

No hay rencor que me dé frío

원한이 날 차갑게 할 수는 없어

No hay amor como este mío, no-oh-oh

이런 내 사랑같은 사랑은 없을거야, 없어 오 오

Tus acciones te definen

너의 행동이 너를 정의해

El destino es quien camine, no-oh-oh

운명이 바로 걷는 자야, 노 오 오

No hay temblor que me delate

나를 놓아주는 떨림은 없어

No hay distancia que esté lejos

먼 거리는 없어

Desde lejos nos tenemos en el fuego

멀리서 우리는 불 속에 있어

Desde lejos nos tenemos en los mares

멀리서 우리는 바다 속에 있어

Desde lejos yo te siento, amor

멀리서도 난 널 느껴, 자기야

Desde lejos nos tenemos en los huesos

멀리서 우리는 뼈 속에 있어

Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire

멀리서 우리 몸은 공기가 되어

Desde lejos yo te puedo amar

멀리서도 널 사랑할 수 있고

Desde lejos nuestro amor será leyenda, oh

멀리서 보면 우리의 사랑은 전설이 될거야, 오

Desde lejos hablarán

멀리서부터 그들은 말할 거야

De este amor que es de leyenda van a hablar

전설적인 이 사랑에 대해서 말할거야

No hay honor en esta guerra (ni en ninguna)

이 전쟁에서 어떤 영광도 없어 (아무에게도)

Ni fervor que la merezca

그럴만한 열정이 있는 것도 아니야

No hay un fin que me dé brío

나를 활력있기 해줄 목표도 없어

No hay bufón que me divierta, no-oh-oh

날 즐겁게 하는 어릿광대도 없어, 없어 오오

Si eres fe yo me convierto

네가 존재하면 난 변하지

Tu existencia me da aliento, no-oh-oh

네 존재가 내게 기운을 줘, 노 오오

Te lo digo convencido

확신하며 말해

No hay amor como este mío

이런 나의 사랑같은 사랑은 없어

Y eso siento más o menos

그리고 이런 느낌을 조금씩 받아

Y por eso mismo muero, oh-oh-oh, oh-oh

그리고 그래서 내가 죽어가, 오 오 오오오오

Dime si no merecemos

말해줘 만약 우리가 가치가 없는건지

Dar la vida en intentar

삶을 걸어서라도 노력하는 것이

Si he de amarte desde lejos

멀리서 너를 사랑해야 한다면

Quiero hacerlo hasta el final Final, final

끝까지 그렇게 하고싶어

Desde lejos nos tenemos en el fuego

멀리서 우리는 불 속에 있어

Desde lejos nos tenemos en los mares

멀리서 우리는 바다 속에 있어

Desde lejos yo te siento, amor

멀리서도 난 널 느껴, 자기야

Desde lejos nos tenemos en los huesos

멀리서 우리는 뼈 속에 있어

Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire

멀리서 우리 몸은 공기가 되어

Desde lejos yo te puedo amar

멀리서도 널 사랑할 수 있고

Desde lejos nuestro amor será leyenda, oh

멀리서 보면 우리의 사랑은 전설이 될거야, 오

Desde lejos hablarán

멀리서부터 그들은 말할 거야

De este amor que es de leyenda van a hablar

전설적인 이 사랑에 대해서 말할거야

Y tú te vas

그리고 넌 떠나

Y tú te vas

그리고 넌 떠나

Al aire

공중으로

Te vas, te vas

넌 떠난다

Te hace el aire

공기가 되어

Te hace el aire

공기가 되어

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=y8rBC6GCUjg

¿Por qué no supiste entender a mi corazón? Lo que había en él

왜 내 마음을 이해하지 못했니? 그 안에 있었던 것을

¿Por qué no tuviste el valor de ver quién soy?

왜 나라는 사람의 가치를 몰랐니?

¿Por qué no escuchas lo que está tan cerca de ti

왜 네 곁에 무척 가까이 있는 것을 듣지 않니

Sólo el ruido de afuera y yo

그저 바깥의 소음과 나 뿐이야

Que estoy a un lado, desaparezco para ti

네 곁에 있는 나는, 널 위해 사라져줄게

No voy a llorar y decir Que no merezco esto

난 울지 않을거야 그리고 이것이 가치 없었다고 말하지도 않을거야

Porque

왜냐하면

Es probable que

어쩌면

Lo merezco, pero no lo quiero, por eso me voy

가치 있는 일이 될 수도 있으니까, 하지만 난 그걸 원하지 않아서 떠날꺼야

¡Qué lástima, pero adiós!

너무도 슬프지만,, 안녕

Me despido de ti y me voy

네게 작별 인사하고 난 떠날게

¡Qué lástima, pero adiós!

너무 슬프지만 안녕

Me despido de ti

네게 작별인사해

Porque sé que me espera algo mejor

내게 더 나은 무언가가 기다리고 있을거란것을 알기때문에

Alguien que sepa darme amor

나를 사랑해줄 사람이 있다는것을

De ese que endulza la sal y hace que salga el sol

소금을 달게 하고 해를 떠오르게 하는 그런 사랑

Yo qué pensé Nunca me iría de ti

난 생각했어, 널 절대 떠나지 않을 거라구

Que es amor del bueno, de toda la vida, pero

그건 오랜 세월을 통한 진정한 사랑이라고 생각했지만

Hoy entendí que no hay suficiente para los dos

오늘 우리 둘을 위한 충분한 사랑이 없다는 것을 알았어

No voy a llorar y decir Que no merezco esto

난 울지 않을거야 그리고 이것이 가치 없었다고 말하지도 않을거야

Porque

왜냐하면

Es probable que

어쩌면

Lo merezco, pero no lo quiero, por eso me voy

가치 있는 일이 될 수도 있으니까, 하지만 난 그걸 원하지 않아서 떠날꺼야

¡Qué lástima, pero adiós!

너무도 슬프지만,, 안녕

Me despido de ti y me voy

네게 작별 인사하고 난 떠날게

¡Qué lástima, pero adiós!

너무 슬프지만 안녕

Me despido de ti

네게 작별인사해

I-i-i, i-i-i-i (Ah-ah)

I-i-i, i-i-i-i

Me voy

난 떠날게

¡Qué lástima, pero adiós!

너무도 슬프지만,, 안녕

Me despido de ti y me voy

네게 작별 인사하고 난 떠날게

¡Qué lástima, pero adiós!

너무도 슬프지만,, 안녕

Me despido de ti y me voy

네게 작별 인사하고 난 떠날게

¡Qué lástima, pero adiós!

너무도 슬프지만,, 안녕

Me despido de ti y me voy

네게 작별 인사하고 난 떠날게

¡Qué lástima, pero adiós!

너무도 슬프지만,, 안녕

Me despido de ti y me voy

네게 작별 인사하고 난 떠날게

내겐 너무 추억의 노래..

+ Recent posts